es
Lola Pons Rodríguez

El árbol de la lengua

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
¿Utilizamos anglicismos porque suenan más modernos, porque son más concretos o para ocultar realidades incómodas? ¿Suenan bullying, mobbing o minijob más inofensivos que “acoso escolar”, “acoso laboral” o “empleo precario”? ¿Cuánto dice el diminutivo que usas sobre el lugar al que perteneces? Si la hache es muda, ¿por qué no es inútil? ¿Cuánto nos enseñan los nombres de los colores sobre nuestros prejuicios lingüísticos? ¿Por qué todos hablamos como mínimo un dialecto?
Preguntas como estas se formula e intenta responder Lola Pons en su nuevo libro El árbol de la lengua. La autora defiende que la pureza lingüística es tan peligrosa como la pureza racial, que la palabra tiene la capacidad tanto de prender como de apagar el fuego, que quien engaña con el discurso va a ser capaz de trampear con las cuentas y las leyes y que los escaños son, por etimología, pero, sobre todo, por lo que implica ser político, un asiento para compartir.
El árbol de la lengua es un libro delicioso e inteligente dirigido a aquellos que no confunden pedantería con riqueza lingüística, ni imprecisión con llaneza. Aquellos que no se conforman con el cliché de que el cuidado lingüístico sea políticamente conservador y que la creatividad lingüística sea políticamente progresista; y aquellos que entienden, en definitiva, que la lengua que no cambie será la próxima dueña del cementerio.
"Un libro delicioso sobre las fascinantes aventuras de nuestra lengua. Amenísima y brillante divulgación".
Rosa Montero
This book is currently unavailable
341 printed pages
Original publication
2020
Publisher
Arpa

Impressions

    alejandro carmonashared an impression8 months ago
    👍Worth reading
    💡Learnt A Lot

Quotes

    Paulina Chavirahas quotedlast year
    la lengua es la mejor herramienta que el ser humano ha sido capaz de crear y alimentar;
    Sahori Pachecohas quoted4 months ago
    Hay, pues, menos lenguas que árboles, pero la lengua es también, a su manera, un árbol, nos resguarda, crece con nosotros, florece, tiene sus ciclos...
    Sebastián Lidijoverhas quotedlast month
    La hache es útil. Esta letra sirvió en su momento para ayudarnos a pronunciar palabras como hueco, huérfano, hueso o huevo. Estas palabras no tenían ni F ni H en latín, de hecho otras palabras de su familia se escriben sin hache: oquedad, orfandad, osamenta, óseo, óvalo... ¿Por qué les ponemos entonces una h a huérfano y a las otras que empiezan por ue? En su momento la hache facilitaba el reconocimiento de la secuencia ue inicial como vocal. Veamos: antes la /u/ se podía escribir como v o como u, aunque sonase como vocal; por eso, si se ponía uérfano se corría el riesgo de que el lector entendiese algo como «vérfano». Poniendo una hache al inicio de palabra se dejaba claro que esa u era vocal

On the bookshelves

    Bookmate
    Paulina Chavira
    • 6
    • 101
    Arpa
    Arpa
    • 79
    • 57
    Véronique Cardus
    Lenguaje
    • 8
    • 5
    i. 🌤️
    maybe?
    • 203
    • 2
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)