Робин Хобб

Безумный корабль

О живом корабле «Совершенный» ходит дурная слава: его считают безумным, кораблем-убийцей. Но он единственный, кто может спасти другой корабль — «Проказницу», захваченную в плен пиратами. «Безумный корабль», как и первый роман трилогии о живых кораблях, переведен мастером художественного слова писательницей Марией Семеновой, автором «Волкодава» и «Валькирии».
Художники-иллюстраторы: Ирина Жмайлова, Юлия Каташинская.
Переводчик: Марина Семенова.
1,308 printed pages
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Impressions

    ansilshared an impression5 years ago
    👍Worth reading
    🔮Hidden Depths
    💞Loved Up
    🚀Unputdownable

    Текст по качеству сравню с Игрой престолов, такой жестко реалистичный. Читается даже не как фэнтези, а как роман-взросление, история целой семьи, переплетенная с историей мира драконов и магии

    Sergey Levchenkoshared an impression4 years ago
    👍Worth reading
    🚀Unputdownable

    Очень захватывающее чтение!!!

    Аннаshared an impression4 months ago
    👍Worth reading
    💀Spooky
    🔮Hidden Depths
    💡Learnt A Lot
    🎯Worthwhile
    💞Loved Up
    🌴Beach Bag Book
    🚀Unputdownable
    💧Soppy

    Браво Роббин Хобб. История набирает обороты быстрыми темпами. Читала и не могла оторваться. Жаль что осталась одна книга. Великолепная сага

Quotes

    Yuliya Tikhokhodhas quoted5 years ago
    Твоя возьми хоть меня. Я тоже моги их всех ненавидь. А я реши быть счастливый, и мне хорошо. Я бери что можно и делай из этого жизнь. — Он помолчал и добавил: — Другая жизнь у меня все равно нет. Надо из эта, которая есть, что-то путное делай!
    Anastasia Alekseenkohas quoted2 years ago
    Сколько живу, всегда у меня была возможность уединиться... Мне без уединения — все равно что другим людям без соли...
    Ксюша Элиотhas quoted2 years ago
    Янтарь потерла утомленные работой глаза. Потом задумчиво потянула висевшую в ухе серьгу.

    — И такое бывает, — произнесла она с сожалением. — Правда, такая любовь обычно дается труднее всего… — Она подбирала и нанизывала слова так же тщательно, как перед этим — бусины. — Чтобы любить человека подобным образом, надо прежде всего признать, что его жизнь так же важна, как и твоя. Это нелегко. Еще тяжелее уяснить, что у него, может быть, имеются нужды, которые ты не можешь удовлетворить. И что у вас обоих могут найтись дела, которые приведут к долгой разлуке. Тут тебе и одиночество, и сомнения, и неутоленная страсть…

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)