Dante Alighieri

The Divine Comedy

The Divine Comedy (Italian: Divina Commedia) is an epic poem written by Dante Alighieri. It is widely considered the preeminent work of Italian literature, and is seen as one of the greatest works of world literature. The poem's imaginative and allegorical vision of the afterlife is representative of the medieval world-view as it had developed in the Western Church by the 14th century. It is divided into three parts: Inferno (Hell), Purgatorio (Purgatory), and Paradiso (Paradise/Heaven).
The poem is written in the first person, and tells of Dante's journey through the three realms of the dead, lasting from the night before Good Friday to the Wednesday after Easter in the spring of 1300. The Roman poet Virgil guides him through Hell and Purgatory; Beatrice, Dante's ideal woman, guides him through Heaven. On the surface, the poem describes Dante's travels through Hell, Purgatory, and Heaven; but at a deeper level, it represents allegorically the soul's journey towards God.
This poem was translated by Charles Eliot Norton (1827–1908), who was a leading American author, social critic, and professor of art. He was a progressive social reformer and a liberal activist whom many of his contemporaries considered the most cultivated man in the United States. This translation is in prose (a form of grammatical structure and natural flow of speech rather than the original blank verse) and includes more than 1.380 footnotes and explanations.
521 printed pages

Other versions


    Светлана Дурандинаshared an impression2 months ago
    👍Worth reading


    b0910942256has quoted5 months ago
    "We were reading one day, for delight, of Lancelot, how love constrained him. We were alone and without any suspicion. Many times that reading made us lift our eyes, and took the color from our faces, but only one point was that which overcame us. When we read of the longed-for smile being kissed by such a lover, this one, who never from me shall be divided, kissed my mouth all trembling. Galahaut was the book, and he who wrote it. That day we read in it no farther."[1]

    "Ne po lexonim një ditë, për kënaqësi, të Lancelot, se si dashuria e shtrëngoi atë. Ne ishim vetëm dhe pa asnjë dyshim. Shumë herë ai lexim na bëri të ngrinim sytë dhe të merrnim ngjyrën nga fytyrat tona, por vetëm një pikë ishte ajo e cila na mundi. Kur lexojmë për buzëqeshjen e përmalluar që po puthet nga një dashnor i tillë, ky, i cili kurrë nuk do të ndahet nga unë, më puthi gojën tërë dridhje. Galahaut ishte libri, dhe ai që e shkroi atë. Atë ditë ne lexojmë më larg. "[1]

    Nikola Stankovićhas quoted6 months ago
    The life to come is but the fulfilment of the life that now is.
    Laura Littlehas quotedlast year
    Two lights were given to the soul for guidance of the will: the light of reason for natural things and for the direction of the will to moral virtue the light of grace for things supernatural, and for the direction of the will to spiritual virtue.

On the bookshelves

    My books
    • 27
    • 1
    Aldair Apodaca
    Epic Poetry
    • 25
    • 1
    • 8
    • 1
    morbid - disquiet
    • 300
Drag & drop your files (not more than 5 at once)