bookmate game
ru
Стелла Так,Екатерина Новгородова

Игра с судьбой

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
На протяжении нескольких веков семьи Честерфилд и Сент-Беррингтон находились под действием страшного проклятия. Сейчас их поместья превратились в пансионаты, однако чары все еще нависают над двумя аристократическими домами. Элис приезжает в Честерфилд, не представляя, какие секреты скрываются за стенами древней академии. Она намерена хорошо провести лето, научиться чему-то новому, найти друзей. Возможно, даже влюбиться. Например, в парня по имени Винсент — невероятного красавчика, покорившего ее сердце лишь одной улыбкой. Но однажды все меняется. Один из студентов исчезает при загадочных обстоятельствах, а совсем скоро Элис находит его в лесу. Точнее, его каменную статую. Как такое возможно? Почему все вокруг абсолютно спокойны? А главное — что означает символ шахматной фигуры, внезапно появившийся на ее запястье?
This book is currently unavailable
374 printed pages
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Impressions

  • b4880576018shared an impression2 years ago
    👍Worth reading

Quotes

  • Вероникаhas quoted2 years ago
    Никогда еще мне не приходилось так часто перерабатывать книгу. Когда был готов черновик, я очень гордо показала его своему тестовому читателю (под псевдонимом Мама), и разговор звучал примерно так:

    Я *заискивающе*: «И как ты это находишь? Хорошо?»

    Мама *покашливая*: «Гм, Мауси, ты знаешь, я нахожу все, что ты пишешь, очень замечательным…»

    Я *яростно виляя хвостом*: «Значит, это было здорово?»

    Мама *неопределенно*: «Да, правда… только… ты можешь тут что-нибудь изменить?»

    Я *покусывая ручку*: «Конечно, что?»

    Мама: «Все!»

    Да *покашливание*, примерно так протекал этот разговор, и как бы я ни была после этого убита, я рада теперь, что послушала ее.

    Поэтому я включила кофеварку, бросила на диван томный взгляд и принялась переписывать эту книгу.

    Карс – в первой версии просто еще одна обычнейшая кошка – стал говорящим, Джексону я дала не только горячее тело, но и характер, с которым мы с Элис, наконец, смогли что-то сделать, а Винсент стал… как его назвал мой редактор?..

    «Расчетливый, разбитый, мрачный блондин мечты».

    Я практически разобрала рукопись на детали и полностью переписала ее.

    В пути мне помогало очень много людей.

    В первую очередь моя мама, которая предостерегала меня, если-ты-опубликуешь-так-эту-книгу-будет-задница.
  • Вероникаhas quoted2 years ago
    Если я хотела уйти отсюда, если хотела спасти всех нас, то должна была сказать Джексону, что я сделала. Что я совершила этот непростительный поступок. Что-то, чего уже никогда не исправить.

    Я поежилась и оттолкнула его от себя.

    – Я предала Иззи! – закричала я ему в лицо. Мой голос эхом отражался от стены и несся до самых глубин черного леса.

    Джексон застыл, не окончив движения.

    – Ч… что? – спросил он.

    – Я украла твой телефон и принесла его Винсенту. Я предала вас. Ты не можешь мне доверять, Джексон. Если ты не отпустишь меня добровольно, я вернусь в Честерфилд, сменю сторону и убью всех, кто важен для тебя. А начну я с Изольды.

    Джексон больше ничего не сказал. Но он стал так бледен, что его кожа выглядела почти прозрачной.

    Я не могла больше сдерживать рыдания.

    – Просто отпусти меня, – прошептала я, вытирая слезы со щеки, прежде чем повернуться и снова начать карабкаться вверх по стене.

    На этот раз он меня не остановил.

    Я стиснула зубы и зажмурилась. Ткачи проклятия сновали у меня по рукам и ногам. Я стряхнула их, сделала глубокий вдох и соскочила.

    С трудом я встала на землю, рядом со старой лесной тропой, который увела бы меня отсюда. Обратно в Фокскрофт. Обратно домой.

    – Элис! – услышала я крик Джексона с другой стороны стены. – Вернись!

    Я заткнула уши и побежала.

    – Пожалуйста!

    Я побежала быстрее, и, хотя ничего уже не видела от слез, я не остановилась.

    Ни на секунду.
  • Вероникаhas quoted2 years ago
    – Скажи, ты сошла с ума? Что, черт возьми, ты задумала? – Джексон дернул меня назад, завопив мне прямо в лицо.

    Он прижал меня к стене, а Ткачи проклятия ползли от него прочь.

    – Что ты здесь делаешь? – спросила я, задыхаясь.

    Джексон выглядел усталым. Измотанным. Под глазами лежали темные круги, больше чем когда-либо напоминавшие две черные дыры.

    – Как ты меня нашел? – выдавила я.

    – Меня позвал Хокинс. – Джексон схватил меня за руки. – Он сказал, что ты бодрствуешь и ведешь себя странно. Очевидно, он был прав. Что ты здесь делаешь, Элис?

    Дрожа, я вздохнула. Что мне делать? Что я должна сказать, чтобы он отпустил меня? Наконец я прибегла к единственному средству, которое пришло мне в голову. Я должна ранить его. Глубоко.

    – Я ухожу, – холодно бросила я, глядя ему в глаза.

    То, что он увидел в моем взгляде, заставило его отступить.

    – Ты не можешь уйти. Ты нам нужна. Без тебя мы не можем продолжать, – сказал он ошеломленно и потряс меня за плечи.

    – Мне плевать. – Я откинула его руки. – Мне все равно, что с вами будет. Это… – я обвела нас рукой, – это все не моя проблема. Мне так надоела вся эта ложь и полуправда. Я ненавижу все и всех здесь.

    Я увидела, как Джексон отпрянул от меня, будто я его ударила.

    – Это… мне совершенно все равно, чего ты хочешь, – сказал он грубым голосом.

    Мы оба знали, что он лгал.

    Я подошла к нему и посмотрела холодным взглядом, который столько раз видела у Винсента.

    – Ты противен мне, Джексон Сент-Беррингтон. Я ненавижу тебя! Ненавижу за то, что причинила боль Винсенту из-за тебя. Я ненавижу тебя за любое оскорбление, за любое проклятие, слетевшее с твоих губ. И больше всего я ненавижу тебя за стыд и унижение, которые мне пришлось из-за тебя пережить, – сказала я и плюнула ему в лицо.

    Джексон моргнул и провел пальцем по щеке. Я повернулась, но он схватил меня и хотел с силой рвануть назад. Я вскрикнула и уперлась ногами в землю.

    – Я не могу позволить тебе бежать. Пожалуйста, не делай этого, Элис. Ты нам нужна. Ты – то единственное хорошее, что когда-либо случалось в этой игре. Ты – наш свет, наша надежда! Без тебя мы все потеряны. Без тебя мы умрем.

    В его голосе звучала такая паника, что я заметила, как моя решимость ослабла. Чувства вины и сомнения поднялись во мне горько, как желчь. Я чуть не задохнулась от этого. Лучше бы я попросила у него прощения. Стерла с его лица обиженное выражение. Мне хотелось ему все объяснить, взять назад каждое жестокое слово. Но я знала, что тогда он точно не отпустит меня.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)