bookmate game
ru
Антология

Японская поэзия серебряного века

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
В антологию вошли произведения крупнейших поэтов японского Серебряного века, творивших в конце XIX — первой половине XX в., — Масаока Сики, Ёсано Акико, Китахара Хакусю, Такамура Котаро, Нисиваки Дзюндзабуро и др. Впервые российскому читателю представляется возможность познакомиться во всей полноте не только с богатейшим литературным наследием мастеров древних жанров танка и хайку, но и с творчеством классиков киндайси, поэзии нетрадиционных форм. Книгу дополняют обширные вводные статьи, воссоздающие панораму многочисленных поэтических школ и направлений Серебряного века — периода наивысшего расцвета японского стиха.
This book is currently unavailable
303 printed pages
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Quotes

  • n.o.b.o.d.y.has quoted4 years ago
    На синюю фетровую шляпу
    Падает снег, на синюю шляпу ложится —
    Легких пальцев касанье? Шепот невнятный?
    Дух ли сакэ хмельной? Аромат ли мятный?
    Слез мимолетных следы на милых лицах?..
  • n.o.b.o.d.y.has quoted4 years ago
    Песнь осеннего ветра
    Веет печалью
    этот осенний вихрь,
    что осыпает
    с поздних цветов лепестки
    в нашем горном краю…

    Посмотри — облака в небесах
    Заметались, меняя свой путь.
    Это ветер осенний морской
    Принимается с запада дуть.

    Я узнаю, что ветер пришел,
    Слыша музыку кото без слов.
    Обнаженных павлоний напев —
    Это сумрачный осени зов.

    Пожелтевшая за ночь листва
    По утрам залетает в мой дом.
    На рассвете укрыться спешат
    Куропатки в гнездо под кустом.

    На зеленые горы взглянув,
    Вижу в пурпур окрашенный склон.
    Ветер листья промерзшие мчит,
    В зеркалах облаков отражен…

    И когда опадают листы
    Под холодным дыханьем небес,
    И когда пламенеет вокруг
    Увяданьем охваченный лес,

    Все мне чудится, будто бредут
    Пилигримы, скитальцы дорог, —
    Провожаю я листья с ветвей
    В путь на север, на юг, на восток.

    На заре, как могучий орел,
    Рассекая пространство крылом,
    Рвется ветер к цветущим лугам,
    Через горы пройдя напролом.

    Всюду, всюду я вижу одно —
    Льются листья осенние с гор.
    Ветер западный, ветер морской
    Рвет с деревьев багряный убор.

    Пусть же люди вздымают мечи —
    Жалок мир, собирающий рать.
    Пусть клянут они время свое —
    Их стенаньям недолго звучать.

    Вихрь осенний и ночью, и днем
    Гнет деревья, волнует луга,
    Вновь и вновь, на листву налетев,
    Беспощадно терзает врага.

    Неизведан в безмолвной ночи
    Ветра путь между горных вершин.
    Дней унылых тягучий поток
    Наполняет Вселенной кувшин…
  • n.o.b.o.d.y.has quoted4 years ago
    Падает звезда
    Из дому выйдя,
    Стою у ворот,
    Глядя в темное небо ночное.
    Вижу, звезда
    Умчалась в полет —
    На свиданье с другой звездою?..

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)