Amos Oz

Una historia de amor y oscuridad

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
Amor y oscuridad son las dos fuerzas que recorren la conmovedora autobiografía novelada de Amos Oz, publicada por vez primera en hebreo en 2002. El autor narra su infancia y adolescencia en los años cuarenta y cincuenta, en Jerusalén y en el kibutz de Hulda, marcados por la trágica existencia de sus padres: Yehuda, un estricto bibliotecario, y Fania, una mujer culta, romántica y soñadora. Atrapado entre ellos, el futuro escritor es un niño que soporta sobre sus frágiles hombros la pesada herencia de sus singulares antepasados y asiste atónito a los grandes cambios que marcarán su vida y la de su incipiente nación. La narración de Una historia de amor y oscuridad oscila hacia delante y hacia atrás en el tiempo y refleja más de cien años de historia familiar, cuatro generaciones de soñadores, estudiosos, poetas egocéntricos y ovejas negras, que desde Vilna y Odesa, a través de Polonia y Praga, llegaron a Israel.

«Uno de los libros más divertidos, trágicos y conmovedores que he leído». The Guardian

«Una obra maestra». The Irish Times

«Si solo le quedasen dos días de vida, leer este libro sería la única cosa que podría hacer para morir sin ningún tipo de arrepentimiento». La Repubblica

«Una historia de amor y oscuridad es un ejemplo de autobiografía bien narrada. Una obra inmersa en el deseo de vivir y de ser, gratificante, emocionante e inteligente». J. M. GUELBENZU, Babelia, El País
This book is currently unavailable
886 printed pages
Original publication
2015
Publication year
2015
Publisher
Siruela
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Impressions

  • Viridiana Pachecoshared an impression3 years ago
    👍Worth reading
    🔮Hidden Depths
    💡Learnt A Lot

  • Miguel Velascoshared an impression5 years ago
    👍Worth reading

Quotes

  • Saraí Hernándezhas quoted4 years ago
    Tal vez no haya que menospreciar el chismorreo: es el pariente pobre de la literatura.
  • STUCHI Tobias-Nahuelhas quoted9 days ago
    «¡Un millón de niños asesinaron! ¡Niños como vosotros! ¡Exterminados!». No lo decía con tristeza sino con odio, con repugnancia, como maldiciéndonos.
  • STUCHI Tobias-Nahuelhas quoted9 days ago
    «engañar» significaba dejar a una mujer embarazada, y no solo eso, sino dejarla embarazada y no casarse con ella. La expresión «engañarla» quería decir en ocasiones, simplemente, acostarse con ella: «Esa noche en el almacén la engañó dos veces y por la mañana, el muy canalla, hizo como que no la conocía». Y, por eso, si yo decía: «Uri ha engañado a su hermana», mi padre hacía una mueca y fruncía la nariz. Obviamente nunca me lo explicó, ¿cómo iba a hacerlo?

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)