ru
Джон Ле Карре

Портной из Панамы

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
Взрывы бомб, пламя пожаров, крики пытающихся спастись людей… Виной этой скоротечной, но страшной войны был один-единственный маленький человечек. Всевидящий, всезнающий, всепредающий — мастер блефа и поставщик сновидений, шестеренка в грязной шпионской игре. Человечку понадобился настоящий талант, чтобы не просто вывернуться из цепких объятий шантажа, но и сорвать солидный куш. А то, что при этом пришлось сыграть роковую роль в судьбе ближайшего друга и даже целой страны — не так уж и важно… Роман впервые публикуется на русском.
Перевод с английского Н. Рейн.
This book is currently unavailable
463 printed pages

Impressions

    Юра Примаковshared an impression3 years ago
    👎Give This a Miss
    💩Utter Crap
    💤Borrrriiinnng!

    Очень непохоже на Ле Карре.
    Гораздо хуже обычного Ле Карре, если быть точнее.
    Нудно, путанно, попросту неинтересно

    Слишком много персонажей, слишком много беззубой издевки, пародии, все пресно.

    Можно было бы сократить раза в три, чуть больше драмы, чуть меньше плоского юмора, получился бы неплохой шпионский роман.

    А так - ни рыба, ни мясо(

    Андрей Останинshared an impression4 years ago
    😄LOLZ

Quotes

    Roman Naboichenkohas quotedlast year
    – Есть всего лишь два способа разрешить эту ситуацию, девочка моя, – объяснял ей Оснард с присущей ему самоуверенностью, не забывая при этом откусывать большие куски от жареного цыпленка и запивать их большими глотками холодного пива. Трапеза имела место возле бассейна отеля «Эль Панама». – Способ "А": потеть от напряжения и вожделения на протяжении полугода, а потом рухнуть друг другу в липкие объятия. «Дорогая, дорогой, зачем мы ждали все это время, уф-уф!». Способ "Б", предпочитаемый: трахнуться прямо сейчас, попробовать, что и как, а потом соблюдать полную омерта [19]. И посмотреть, как нам это понравится. Если да, устроить праздник, если нет, забыть, как забывают о страшном сне, и никаких претензий. «Да, было дело, но ничего такого особенного, так что спасибо вам и до свидания. Жизнь продолжается. Баста».
    Olga D. Protasenkohas quoted5 years ago
    Секретарь суда говорит, что новый судья более честный, а стало быть, стоит дороже

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)