We use cookies to improve the Bookmate website experience and our recommendations.
To learn more, please read our Cookie Policy.
Accept All Cookies
Cookie Settings
Svg Vector Icons : http://www.onlinewebfonts.com/icon Something went wrong. Try again.
Джон Рональд Руэл Толкин

Две твердыни

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • Віктор Качановhas quoted3 years ago
    — Да-да, господин! — ответил Голлум. — Мы в ужасной опасности. У Смеагола кости дрожат от страха, но он не убегает. Надо помочь доброму хоббиту.
    — Я говорю не о той опасности, которая нам всем грозит, — продолжал Фродо. — Есть другая, которой подвергаешься ты один. Ты поклялся на том, что называешь Сокровищем. Помни! Сила этого Сокровища тебя связывает и вынуждает держать слово, но она же может обмануть и погубить тебя. Ты уже ей поддаешься. Ты начинаешь изменять. Ты выдал себя, произнес: «Верни Сокровище Смеаголу». Никогда так больше не говори! Не позволяй этой мысли угнездиться у тебя в голове. Ты его никогда не вернешь. А если будешь его желать, плохо кончишь. Повторяю: никогда не вернешь. Я надену его на палец в минуту крайней опасности, Смеагол; ты давно в его власти, и если я надену его и прикажу, ты все исполнишь. По моему приказу ты прыгнешь в пропасть или бросишься в огонь. А мой приказ таким и будет. Берегись и помни!
    Сэм смотрел на Фродо с почтением и удивлением.

    Разительное несоответствие характера Фродо книжной версии и экранизации особенно сильно заметно здесь.

  • Віктор Качановhas quoted3 years ago
    Кто не умеет при необходимости расставаться с ценностями, тот становится их рабом.
  • Віктор Качановhas quoted3 years ago
    — В одном ты точно не изменился, старый друг, — заметил Арагорн. — Говоришь загадками!
    — Что? Загадки? — ответил Гэндальф. — Нет! Просто я вслух разговариваю сам с собой: старинный обычай обращаться к мудрейшему среди окружающих, ибо весьма утомительно объяснять молодежи, что к чему.
    Он рассмеялся, и смех его был теплым, как солнечный луч
  • Віктор Качановhas quoted3 years ago
    О каком роковом часе ты говоришь?
    — Настал час выбора, — ответил Арагорн. — Повтори мои слова Феодену сыну Фингла: его ждет открытая война либо в войске Саурона, либо против него. Никто больше не сможет жить так, как жил до сих пор
  • Татьяна Пантелькинаhas quoted4 years ago
    Они долго стояли так, как люди иногда задерживаются на границе сна, в котором их ждут жуткие кошмары, зная, что только пережив их, они придут к завтрашнему ясному утру.
  • Diegohas quoted5 years ago
    Нельзя есть! Еще нельзя
  • Diegohas quoted5 years ago
    Палантиры? Что это такое?

    — Это слово означает «Тот, кто далеко видит». Один из палантиров — шар Ортханка
  • Diegohas quoted5 years ago
    — Войну! — ответил маг. — Вперед!
  • Diegohas quoted5 years ago
    С тех пор, как мы расстались, я прошел огонь и воду. Забыл многое из того, что, как мне казалось, знал, узнал заново многое из ранее забытого. Вижу многое в отдалении, не все ведаю, что вблизи. Расскажите о себе!
  • Diegohas quoted5 years ago
    — Ну, рассказывайте свою историю, только помедленнее, — сказал Древесник.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)