es
Books
Aleksandr Pushkin

NARRACIONES COMPLETAS

  • Milagros Fernándezhas quoted8 months ago
    experimento más atrevido durante una época de dominio de la prosa poética y florida fue rechazar cualquier tipo de ornamentación, obteniendo una sencillez que no sólo era impensable en su época, sino que sigue chocando hoy día. Otra ruptura con sus predecesores y con los prosistas de su generación fue el uso que hizo de la descripción: no la elimina como Dostoyevsky, pero le da una función subordinada, reduciendo su papel y su alcance. Lo característico de sus descripciones es su extrema concisión: utiliza frases cortas, firmes y rápidas, sin oraciones subordinadas. Junto con la reserva en los epítetos, las metáforas (tan usadas en su poesía) están practicamente ausentes y los símiles son escasos. Parece elegir conscientemente los colores neutros, los atributos más sencillos, las combinaciones de palabras más comunes. Evita los efectos pintorescos, las yuxtaposiciones vistosas y las frases altiso
  • Milagros Fernándezhas quoted8 months ago
    1822 escribió: «¿Qué podría decir de nuestros escritores, que, considerando una vulgaridad expresar con sencillez las cosas más simples, pretenden animar una prosa infantil con muchas palabras y blandas metáforas? Nunca dicen “amistad” sin añadir “este sagrado sentimiento, cuya noble llama”, etc. ¿Suponen, acaso, que suena mejor por ser más largo? La precisión y la brevedad son las cualidades más importantes de la prosa. Exige ideas y más ideas…».
  • Milagros Fernándezhas quoted8 months ago
    la escena literaria rusa Pushkin es omnipresente, no sólo porque marcó profundamente a todos los escritores que vinieron después, sino también gracias a su enorme versatilidad, que le permitió escribir deliberadamente en los géneros más diversos: el poema épico, el poema narrativo romántico, el drama en verso libre, la novela en verso, la novela corta y la investigación histórica, sin mencionar ya su lírica, que nunca ha sido superada. No hay duda de que Pushkin es el poeta ruso por excelencia; con una gracia y naturalidad mozartianas consiguió una perfecta fusión entre sonido, ritmo, imagen y significado. La poesía de Pushkin es la culminación del lenguaje poético ruso del siglo XVIII y, al mismo tiempo, la sintesis de la tradición cultural rusa y europea.

    En cambio, en prosa Pushkin es un innovador, y toda su prosa es un enorme experimento, pues sus únicos predecesores son Radischev y Karamzín, ambos muy respetados pero ya decididamente obsoletos.
  • Milagros Fernándezhas quoted8 months ago
    fue desterrado a Kishinev, en el Cáucaso. Allí creó un nuevo género en la literatura rusa: el poema narrativo byroniano. El prisionero del Cáucaso, Los hermanos bandidos y La fuente de Bajchisarai fueron un éxito entre los partidarios del romanticismo. Trasladado a Odessa en 1823, sus difíciles relaciones con el gobernador motivaron su expulsión del servicio civil y un nuevo destierro, esta vez a Mijáilovskoye, la aldea de su madre, donde compuso el drama shakespeareano Borís Godunov, capítulos de Yevgueni Oneguin –su gran novela en verso–, y su primera colección de poemas, publicada en 1825 y agotada en dos meses. En 1826 el nuevo zar Nicolás I, consciente de la popularidad del poeta, le nombró censor personal. En 1830, retenido en la aldea de Bóldino por una epidemia de cólera, terminó Yevgueni Oneguin, escribió los Cuentos de Belkin, algunos dramas e importantes piezas líricas. En 1831 se casó con Natalia Goncharova y solicitó la reincorporación al ministerio y el acceso a los archivos del Estado; de sus estudios históricos salieron obras como la Historia de Pugachev, Dubrovsky y La hija del capitán. En 1836 fundó la revista El Contemporáneo, cuyo prestigio no decayó en todo el siglo XIX.
  • Pam Rangelhas quoted9 months ago
    Se decidió echarlo a suertes: el número uno le tocó a él, el eterno favorito de la fortuna
  • Pam Rangelhas quoted9 months ago
    Su indiferencia me sacó de quicio. ¿Qué sentido tiene, pensé, privarle de la vida si no le tiene ningún apego?
  • Pam Rangelhas quoted9 months ago
    que más vale pobre, pero honrado; que el dinero no da la felicidad y otras cosas por el estilo. Es sorprendente lo útiles que resultan los proverbios moralistas cuando no se nos ocurre nada para justificarnos.
  • Pam Rangelhas quoted9 months ago
    El secreto, cualquiera que sea su índole, es insoportable para el corazón femenino.
  • Pam Rangelhas quoted9 months ago
    Era la timidez, inseparable del verdadero amor,
  • Pam Rangelhas quoted9 months ago
    que (como todas las damas jóvenes) perdonaba de buena gana las travesuras que revelaban un carácter valiente y apasionado
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)