Мы нарисовали четкую карту и поделили язык на две разные территории: царство ярлыков и страну понятий
Олеся Григорьеваhas quotedlast year
Культуру здесь понимают как все человеческие черты, которые проявляются не как инстинкты, – другими словами, как синоним воспитания и противоположность «природе
Олеся Григорьеваhas quotedlast year
Лазарь Гейгер полностью реконструирует хронологию возникновения обозначений разных спектральных цветов. Человеческая чувствительность в восприятии цветов, полагает он, усиливается «согласно их последовательности в спектре»: первой появляется восприимчивость к красному, потом к желтому, потом к зеленому и лишь под конец к синему и фиолетовому. Самое примечательное во всем этом, добавляет он, что развитие шло одинаково в разных культурах по всему миру
Олеся Григорьеваhas quotedlast year
Область цвета делает совершенно очевидным, что непривычное – не всегда неестественное.
Олеся Григорьеваhas quotedlast year
И если, говоря по-английски, они действительно используют урезанную, внеграмматическую, рудиментарную, нечленораздельную – короче, «примитивную» – версию языка, то это просто потому, что английский – не их язык. Просто