Ирина Комиссарова

Book translations

Quotes

forestssingeternallyhas quoted2 years ago
готов был голову дать на отсечение, что именно отсечением головы дело и кончится
forestssingeternallyhas quoted2 years ago
придворной тайной канцелярии. Министерстве заплечных дел, как окрестили ведомство некоторые остряки.
forestssingeternallyhas quoted2 years ago
Мерзкое создание – за долгие годы, растраченные впустую на убогих городских улицах, проведенные среди прокаженных, нищих и искалеченных в иностранных кампаниях ветеранов, Шпион научился разбираться в мерзостях. В захудалых переулках и в борделях он перевидал немало побитых оспой, обезображенных врожденными дефектами, проклятых богом искореженных карикатур на человека. Но Карлик – с его горбом и струпьями, взирающий на мир сквозь булавочные отверстия глаз и ухмыляющийся, словно злобный мясник или коронер, который любит свою работу из самых гнусных соображений, – представлял собой нечто поистине особенное.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)