Людмила Плетт

Quotes

Ярослав Жмурhas quoted14 days ago
3) В русском переводе Библии в этом стихе дословно написано так: "Кто верует в Меня, у того,как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой". В немецком и некоторых других переводах Библии эти слова Священного Писания звучат несколько иначе, открывая более глубокий смысл сказанного, а именно: "Кто верует в Меня так, как сказано в Писании, у того из чрева потекут реки воды живой".
Ярослав Жмурhas quoted13 days ago
Дальнейшее повествование рассказывает нам о том, что после того, как братья Иисуса ушли на праздник, пришёл и Он туда, но не явно, а как бы тайно. Это был праздник, где Иисус имел возможность говорить к народу, однако Он не делал этого. Когда же наступил последний день праздника, Иисус не мог больше молчать и возгласил к народу громким голосом: "Кто жаж
Ярослав Жмурhas quoted13 days ago
жаждет, приди ко Мне и пей! Кто верует в Меня так, как сказано в Писании, у того из чрева потекут реки воды живой!" (Ев. от Иоанна 7:37-38).
Теперь, несмотря на то, что Ему были хорошо известны их замыслы убить Его, Иисус, уже не скрываясь, стоял перед ними так, что все могли Его видеть. При этом Он не просто спокойно проговорил, но громко возгласил к народу.
Интересно то, что это же самое слово "возгласил" (греческое слово "крацо")4) применяется ещё в том месте Священного Писания, где рассказывается, как Иисус, будучи на кресте, в последний раз "возгласив громко, испустил дух" (Ев. Марка 15:37).

4) Крацо - греческое слово, обозначает крик или громкий возглас, вырывающийся в минуту скорби, страдания, страха, нужды.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)