bookmate game

Стен Надольный

  • Кристина Григорьеваhas quoted2 years ago
    В свои десять лет Джон Франклин не в состоянии был даже мяча поймать, настолько он был медлительным. Когда другие играли, он держал для них веревку. Одним концом ее привязывали к дереву, другой давали ему. Так и стоял он, не шелохнувшись, всю игру, держа ее в высоко поднятой руке.
  • Кристина Григорьеваhas quoted2 years ago
    И куда бы он ни смотрел, она все время ускользала от него, норовя шмыгнуть куда-то вниз, и, только когда он поднимал глаза к небу, она, словно в насмешку, тоже бежала наверх
  • Кристина Григорьеваhas quoted2 years ago
    Игра продолжилась, Джон так ничего и не понял. Все происходящее было для него слишком быстрым — игра, и речь других людей, и суета на улице возле ратуши.
  • Кристина Григорьеваhas quoted2 years ago
    Подойдешь к ним поближе, чтобы застукать их за тем, как они перескакивают от одного занятия к другому, тут - то и обнаруживается их подлинная натура: сразу поднимают шум-гам да хлопают крыльями. Куры встречались повсюду, где были дома, и потому с ними приходилось мириться как с неизбежным злом.
  • Кристина Григорьеваhas quoted2 years ago
    Однажды Джон услышал чьи-то слова, из которых как будто выходило, что между этими своеобразными часами и ним самим есть какая-то связь. Смысла высказывания он не понял, но с тех пор считал, что часы имеют к нему отношение.
  • Кристина Григорьеваhas quoted2 years ago
    Если бы Джон разбогател, он бы целыми днями рассматривал дома и глядел на реку.
  • Кристина Григорьеваhas quoted2 years ago
    Но именно это и собирался проверить Том. Джон продолжал держать натянутую веревку и растерянно смотрел Тому в глаза
  • Кристина Григорьеваhas quoted2 years ago
    Когда он не поспевал за другими, весь мир оборачивался против него
  • Кристина Григорьеваhas quoted2 years ago
    Ему нужно теперь научиться быть быстрым, он должен освоить быстроту, как другие осваивают Библию или следы диких животных в лесу
  • Кристина Григорьеваhas quoted2 years ago
    Может быть, он великан особой породы? С виду маленький, а на самом деле большой и потому двигается так осторожно, чтобы не раздавить всякую мелочь
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)