Дмитрий Волчек

Дмитрий Борисович Волчек (род. 18 июня 1964, Ленинград, РСФСР) — российский поэт, прозаик, переводчик, издатель. Биография Участвовал в неофициальной литературной жизни Ленинграда с 1982 г. Публиковался в машинописных журналах и изданиях русского зарубежья, работал в редакции журнала «Гласность». С 1988 г. сотрудник радио «Свобода», с 1993 жил в Мюнхене, с 1995 в Праге. Переводы В 1980-е гг. Дмитрий Волчек перевёл с английского языка и опубликовал в самиздате ряд произведений Олдоса Хаксли, Фланнери О’Коннор и других писателей середины XX века. В конце 1990-х гг. переводческая деятельность Волчека возобновилась с новой активностью в связи с его новым проектом — издательством «Kolonna publications»: для него он перевел произведения Уильяма Берроуза, Гая Давенпорта, Кэти Акер, Алистера Кроули, Пола Боулза и др. (полный список опубликованных переводов см. тут). Редакционно-издательская деятельность В 1982 г. вместе с несколькими другими молодыми авторами Дмитрий Волчек основал самиздатский журнал «Молчание» (до ноября 1983 г. вышло 9 номеров). В 1985 г. на смену «Молчанию» пришел «Митин журнал». В 2000 г. после передачи издания «Митиного журнала» тверскому издательству «Kolonna publications» Волчек фактически становится идеологом этого издательства, определяя его политику. По инициативе Волчека основу издательской программы «Колонны» начинает составлять радикальная в эстетическом и этическом отношении литература, ревизующая границы добра и зла и пределы человеческой воли (особенно существенны для этой программы книги таких авторов, как Антонен Арто, Пьер Гийота, Илья Масодов, Габриэль Витткоп, Маруся Климова, Ярослав Могутин).
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)