bookmate game

Екатерина Доброхотова-Майкова

    Roman Borisovhas quotedlast year
    К семнадцати годам он убедил себя, что все без исключения известные ему люди — паразиты, оголтелые потребители. Но, восстанавливая по крупицам перевод Зено, Сеймур начинает понимать, что истина бесконечно сложнее, что все мы прекрасны, хоть и составляем часть общей проблемы, и что быть частью проблемы — значит быть человеком.
    b1831850490has quoted4 months ago
    То, что у тебя есть, лучше того, что ты так безрассудно ищешь
    Nata Tatarinovahas quoted9 months ago
    Его всегда угнетали упражнения ради упражнений. Да, они улучшают самочувствие, но по сути бессмысленны. Экзистенциально бессмысленны
    Михаилhas quoted2 years ago
    мозг напоминает электрическую систему Могадишо: энергию и информацию там передают по медным проводам, однако меди не хватает, и если где-то проводами пользуются не очень активно, их снимают ополченцы и увозят в другой конец города укреплять частную электросеть какого-нибудь князька. Нейроны – та же медь в Могадишо.
    Александра Данилюкhas quoted2 years ago
    – Сделайте мне нос попрямее, мастер Гольбейн, – просит Рейф, а Ганс отвечает: «Да где ж мне выправлять носы, мастер Сэдлер, я разве врач?»
    Александра Данилюкhas quoted2 years ago
    Если король вернет свою законную жену Екатерину, дожди кончатся. И впрямь, кто усомнится, что жизнь в Англии станет куда лучше, если сельские дурачки и пьянчуги получат власть принимать решения за короля?
    Александра Данилюкhas quoted2 years ago
    Ох уж эти лондонцы, что ни человек, то глубокий ум – глубокий, как выгребная яма.
    Александра Данилюкhas quoted2 years ago
    Эдмунда, – говорит Райс.

    – А… Ссыпьте их вместе с остальными. У него было пятьсот пальцев, никак не меньше.
    Александра Данилюкhas quoted2 years ago
    Его идеал: единая страна, единая государственная монета, единая система мер и весов, а главное – общий язык, на котором говорят все.
    Александра Данилюкhas quoted2 years ago
    ему неприятно, когда Джейн трогает его за руку: у нее из пор словно сочится несчастье. Она смеется ртом, но не глазами; они так и стреляют по сторонам, примечая все и вся
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)