ru
Books
М.Р. Маллоу

Венский стул для санитарного инспектора

Март 1919 года. Все говорят о третьей волне испанского гриппа. После затишья, оно длилось всё лето, и даже думали, что с пандемией покончено, ограничения стали очень суровы. Но, чёрт возьми, не до такой же степени! Авантюрист Джейк Саммерс возвращается из Европы после очередного дела — домой, в окрестности Детройта, где с недавних пор поселился вместе с компаньоном. Возвращается один: ловкий прошмыга (и будущий писатель) Дюк Маллоу застрял в карантине — не повезло кашлянуть на таможне. Провинциальный Блинвилль, ещё недавно процветающий, превратился в чумной город. Всё закрыто. Ничего нельзя. За порядком в городе присматривает санитарный инспектор. Как прикажете зарабатывать на жизнь честному жулику? Тем более, что он и сам кашлянуть не может так, чтобы не узнала эта строгая доктор Бэнкс! Что за неприятное свойство у некоторых людей — вечно правы. Но всё равно: случайностей не существует. Всё необходимое всегда у нас под рукой. Точно так же, как в саквояже миссис Фокс, который унаследовал в юности Джейк Саммерс, не было ни одного ненужного предмета. Авантюрный роман-квест о рекламе, дружбе и любимом деле, без которого нет в жизни счастья. Третья книга серии «Пять баксов для доктора Брауна» — ретро-версии авантюрного цикла «Универсальный саквояж мадам Ренар».
89 printed pages
Copyright owner
SIA Adventure Press
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Quotes

  • adventurepresshas quoted2 years ago
    Такие же парни, как мы, подумал он, сто лет спустя. Фокс отменно говорит по-французски – пусть будет Ренар. Эта история будет называться «Саквояж мадам Ренар».
  • adventurepresshas quoted2 years ago
    Вскоре Женский Комитет чуть не до драки спорил о том, что помогает от простуды лучше – тимьян, эвкалипт, ромашка, зверобой, чай из ячменя, морс из вишни или из клюквы, сироп из горькой апельсиновой корки, хинин, мышьяк, камфорное масло или Соломонов корень.

    Вежливое шипение дам быстро перешло в гвалт.

    – Можете лечь, мистер Саммерс, – хладнокровно сказала доктор Бэнкс.

    Саммерс потянул одеяло на себя.

    – Сделайте что-нибудь, – прошептал он одними губами. – Отзовите этот шабаш!
  • adventurepresshas quoted2 years ago
    – Может, сейчас и не до церемоний, – продолжил голос миссис Грацци, – но мне показалось, что вопросы приличий её просто не волнуют.

    – Так, может, ты перестанешь разглагольствовать, Джозефина? У девочки нет выхода. Ей нужно лечить больных. Пойдите с ней и...

    – Я тоже не замужем, – голос был незнакомый. – И я, в отличие от этой запутавшейся особы, себя блюду.

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)