bookmate game
Дмитрий Коваленин

Суси-нуар. Занимательное муракамиедение

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quoted7 months ago
    Бродить по «Норвежскому лесу», не побывав в «Стране Чудес», куда менее увлекательно. Ведь именно здесь он исцеляется от болезни, которой заболел там. Что само по себе в очередной раз пахнет смертью.
  • Coraline Okshas quoted2 years ago
    Мураками снова уходит к прибою, ложится на песок и закрывает глаза.

    – Может, ему нехорошо? – пугается Ирина.

    – Да нет, – говорю я. – По-моему, как раз наоборот…

    Очень тихо. Только прилив, набирая силу, шуршит волнами. Пахнет йодом и крабами. Автор «Кафки на взморье» лежит на сахалинском взморье и, похоже, не торопится никуда уходить.
  • Coraline Okshas quoted2 years ago
    Каждый получает по здоровенному удилищу. Водитель Сергей насаживает первого червяка. Юми-сан с перекошенным от сострадания лицом наблюдает за этой операцией.

    – А что, без червяка нельзя?

    – Можно, – очень серьезно говорит Мураками. – Особенно если не хочешь ничего поймать.
  • Coraline Okshas quoted2 years ago
    – Правильно. Ты же не в Индии. Русские не просят вслух, они гордые.
  • Coraline Okshas quoted2 years ago
    долго я не могу сообразить, что все это означает.

    – «Ка-та-пуль-та»… – снова зачитывает любознательный Мураками. – Типа «банджи» наоборот. То-то я смотрю, ни одного желающего не видать…

    – А что, Харуки-сан, – подзадоривает Цудзуки. – Может, с сахалинским пивом – да на русскую катапульту? Вот это будет кадр!

    – Я – пас, – мрачно улыбается Мураками. – Перед ужином пиво не пью. Но тебя, если что, могу на видео снять.

    И красноречиво машет видеокамерой.
  • Coraline Okshas quoted2 years ago
    великий сочиняльщик тем временем застывает у киоска, шевеля губами.

    – «Поп-корн»… – зачитывает он вслух. – «Хот-дог»… «Ва-та»… Смотри-ка – и точно, вата… Вот это язык! Не успел алфавит зазубрить, а уже все понимаю…

    Довольный, просит запечатлеть его на фоне покоренной вершины русского языка.
  • Coraline Okshas quoted2 years ago
    – Ну конечно. Например, в английском «Дэнсе» нет сцены, где герой поит тринадцатилетнюю Юки «пинья-коладой». В «Стране Чудес» герой не целуется с семнадцатилетней толстушкой в Подземелье…

    – Серьезно? Хм… Но ведь тогда их отношений до конца не понять!

    – В том-то и дело. Я уж про «Хроники» не говорю, там вообще от третьего тома меньше половины оставлено. Кто у них там решает, что оставлять, что выкидывать? Переводчик, редактор – или все-таки вы сами?

    – Ну, все вычитывать по страницам у меня просто времени нет. Да и не моя это работа… Хотя насчет «Хроник» я в курсе. Но тут важно понять одну вещь. Средний японец каждый день проводит по два-три часа в электричке – на работу и обратно. И именно это время тратит на чтение. В одной руке поручень, чтоб не упасть, в другой – книга. При этом то задремлет, особенно в конце дня, то проснется и дальше читает. Если книга тяжелая – из руки вывалится. Ищи ее потом у всех под ногами, а то и на чью-нибудь голову упадет… Поэтому самые покупаемые книги в Японии – легкие покетбуки размером с ладонь. Любой роман разбивают на такие покетбуки – два, а то и три томика малого формата. Не важно, насколько длинная книга в целом, главное – чтобы в одной руке держать удобно было… В Америке ситуация совсем другая! У них же все на машинах ездят, а книги читают дома – как правило, перед сном. И вся массовая литература выпускается в однотомниках. А у однотомников есть свой психологический предел: книгу толще четырех или пяти сотен страниц уже мало кто покупает. Вот и приходится втискиваться в эти пределы. Ну а я что могу сделать? Раз они говорят, что им так лучше…
  • Coraline Okshas quoted2 years ago
    Стиснув губы, я долго сидел пристально глядя на бутылку с соевым соусом на стойке у себя перед носом.

    – Складывается ощущение, что он сидит, собрав глазки в кучку. Лучше: на стойке перед собой.

    – Угу, вот в тебя бы пару часиков сакэ ЧАШКАМИ заливать – я бы посмотрел, во что у тебя глазки соберутся:-)
  • Coraline Okshas quoted2 years ago
    Дескать, в литературе главное не ответы, а хорошо поставленные вопросы.

    – Именно. Диалектически поставленные вопросы. И с этой точки зрения «Дэнс», мне кажется, не содержит большого смысла. Я никогда не думаю о том, чтобы переписывать какие-то вещи заново. И только «Дэнс» я, пожалуй, переписал бы. Даже сейчас еще такое желание остается.

    – Что, например? Какие части книги?

    – Всё!(Смеется.)
  • Coraline Okshas quoted2 years ago
    ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ

    (Посвящается Кэну Ясухаре)

    1. Кто убил отца Корицы?

    2. Кем была красотка в красном плаще, с которой он спал в последнюю ночь?

    3. Зачем коротышка лез на дерево и почему не вернулся?

    4. Зачем в романе Мэй Касахара и при чем тут, говоря строго, парики?

    5. Почему после смерти Нобору Ватая Корица стал избегать героя?

    6. Как умер лейтенант, командовавший расстрелом зверей в зоопарке?

    7. Что именно помешало пулям Мамии долететь до Громова?

    8. Почему Окада не получил ни одного из «пятисот писем» от Мэй?

    9. Вернулась ли Кумико?

    Ну, пусть будет девять. Хорошее буддистское число105.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)