We use cookies to improve the Bookmate website experience and our recommendations.
To learn more, please read our Cookie Policy.
Accept All Cookies
Cookie Settings
Гастон Доррен

Лингво. Языковой пейзаж Европы

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • Nadya Yurinovahas quoted9 years ago
    Словенско-словацкий словарь в словенском языке называется slovinsko-slovenskу slovník
  • Екатерина Волковаhas quoted9 years ago
    «Два языка в одной голове? Кто ж это выдержит! Скажешь тоже!» – «А вот голландцы говорят на четырех языках и курят марихуану». – «Да они просто жулики».
    Эдди Иззард, «Убийственный наряд»
  • Ksenia Loginovahas quoted9 years ago
    Финны порождают такие слова, как suvaitsemattomuus (непереносимость) или happamuudensäätöaineet (пищевая кислота), а уж как будет по-фински непереносимость пищевой кислоты, вам лучше не знать.
  • prozachas quoted9 years ago
    Славянские языки очень похожи. А вот кому языки со скидкой: выучи один – получишь пучок.
  • Vladimir Haritonovhas quoted8 years ago
    Uitwaaien– отдыхать, отправившись в ветреное, а также часто холодное и дождливое место. Поскольку британцы, как и нидерландцы, склонны именно к такому – весьма своеобразному – отдыху, это слово им бы пригодилось.
  • Анна Кукушкинаhas quoted8 years ago
    Европе звук ч может обозначаться 18 способами: c, ċ, ç, ĉ, č, ch, çh, ci, cs, cz, tch, tj, tš, tsch, tsi, tsj, tx и даже k.
  • forgetenothas quoted9 years ago
    сообщается, что в 2011 г. два последних носителя языка ауапанеко в Мексике перестали разговаривать друг с другом. Тоже грустная история
  • Katerina Sokorenkohas quoted9 years ago
    Да, выучил один – знаешь кучу. Только как понять, какой именно знаешь? То ли в словацком словацкий называется slovenčina, а словенский – slovenščina, то ли наоборот? И еще поди проверь! Словенско-словацкий словарь в словенском языке называется slovinsko-slovenskу slovník, а в словацком – slovensko-slovaški
  • Карина Егороваhas quoted8 years ago
    «Два языка в одной голове? Кто ж это выдержит! Скажешь тоже!» – «А вот голландцы говорят на четырех языках и курят марихуану». – «Да они просто жулики».
    Эдди Иззард, «Убийственный наряд
  • dinaidochhas quoted8 years ago
    Однако от этого сходства часто не столько пользы, сколько мороки. Например, по-чешски slovenskу означает вовсе не словенский, как можно было бы ожидать, а словацкий! А для словенского в чешском другое слово – slovinskу. Мало того: помимо slovinskу и slovenskу у чехов есть еще одно слово: slovanskу – славянский. В болгарском языке слово словенски означает словенский, но в македонском словенски – славянский. А словински по-македонски означает словинский – вымерший диалект жителей Польши, который чехи называют… ну, в общем, вы поняли.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)