bookmate game
es
Miguel León-Portilla

Los antiguos mexicanos a través de sus crónicas y cantares

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • Marcia Ramoshas quoted3 years ago
    El primero de éstos, el Xiuhpohualli, estaba dividido en 18 “meses” o grupos de 20 días (18 × 20 = 360), a los que se añadían 5 días sobrantes, los famosos y aciagos 5 nemontemi. Y según
  • Marcia Ramoshas quoted3 years ago
    Como se sabe, los indios del antiguo México tenían como base en su modo de contar al número 20, al que designaban en náhuatl con la voz cempoalli, que significa precisamente “una cuenta”. Tratándose, pues, de un sistema vigesimal, resultan de fundamental importancia los siguientes números: del 1 al 19; el 20 y las varias veintenas; el 400, que es el producto de 20 × 20; y el 8 000, que viene a ser el producto de 20 × 20 × 20.
  • Marcia Ramoshas quoted3 years ago
    cinco clases principales de glifos, algunas de ellas semejantes a las de otras escrituras indígenas, pueden distribuirse de la manera siguiente:

    Numerales (representativos de números).
    Calendáricos (representativos de fechas).
    Pictográficos (representativos de objetos).
    Ideográficos (representativos de ideas).
    Fonéticos (representativos de sonidos: silábicos y alfabéticos).
  • Marcia Ramoshas quoted3 years ago
    idea: los recuerdos, las historias y los cantos se inscribían también en esos libros hechos de papel de amate, que se plegaban a modo de biombo, o como diría Bernal Díaz, “cogidos a dobleces, como a manera de paños de Castilla
  • Marcia Ramoshas quoted3 years ago
    Fue sin duda la itoloca, que se ha traducido como tradición, “lo que se dice de alguien o de algo”, la forma más antigua de preservar entre los nahuas la memoria de su pasado.
  • Marcia Ramoshas quoted3 years ago
    Muchas casas había en Tula,
    allí enterraron muchas cosas los toltecas.
    Pero no sólo esto se ve allí,
    como huella de los toltecas,
    también sus pirámides, sus montículos,
    allí donde se dice Tula-Xicocotitlan.
    Por todas partes están a la vista,
    por todas partes se ven restos de vasijas de barro
  • Marcia Ramoshas quoted3 years ago
    En un cierto tiempo
    que ya nadie puede contar,
    del que ya nadie ahora puede acordarse...
    quienes aquí vinieron a sembrar
    a los abuelos, a las abuelas,
    éstos, se dice,
    llegaron, vinieron,
    siguieron el camino,
    vinieron a terminarlo,
    para gobernar aquí en esta tierra,
    que con un solo nombre era mencionada,
    como si se hubiera hecho esto un mundo pequeño.

    Por el agua en sus barcas vinieron,
    en muchos grupos,
    y allí arribaron a la orilla del agua,
    a la costa del norte,
    y allí donde fueron quedando sus barcas,
    se llama Panutla,
    quiere decir, por donde se pasa encima del
  • Marcia Ramoshas quoted3 years ago
    De esos primeros hombres, especie de Adán y Eva del mundo náhuatl, descienden, según el pensamiento indígena, todos los seres humanos
  • Marcia Ramoshas quoted3 years ago
    Quetzalcóatl conocía a la hormiga negra que sabía dónde se hallaba escondido el que va a ser “nuestro sustento
  • Marcia Ramoshas quoted3 years ago
    necesitaban alimentarse. Quetzalcóatl echó sobre sí una vez más la empresa de redescubrir para ellos el maíz, “nuestro sustento”
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)