nl
J.M. Coetzee,Mariana Dimópulos

Spreken in tongen

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
Dit is een boek over wat talen kunnen en niet kunnen.
In een zinderend tweegesprek behandelen Nobellaureaat J.M. Coetzee en zijn Spaans—
talige vertaler Mariana Dimópulos de vraag waarover schrijvers en vertalers al eeuwen
twisten: hoe kun je de betekenis die gevangenzit in een tekst bevrijden, en de ideeën van de schrijver overbrengen in een andere taal? Als we taal zien als een unieke reflectie van cultuur in woorden, dan staat de vertaler voor de schier onmogelijke taak om de cultuur
verschillen te overbruggen.
De schrijvers bespreken het verschil tussen vader— en moedertalen, het gevaar van eentaligheid en de vraag of het wel zo erg was dat de eerste Duitse vertaalster van Anne
Frank in de nasleep van de Tweede Wereldoorlog tekstuele ingrepen deed. En ze stellen:
zelfs het gebruik van de eenvoudigste woorden als ‘brood’ of ‘konijn’ kunnen voor oplet
tende ogen een mysterie blijken. In de traditie van Walter Benjamins essay De taak van de vertaler schijnt Spreken in tongen een licht op de belangrijkste talige en filosofische
kwesties van onze tijd.
This book is currently unavailable
115 printed pages
Original publication
2025
Publication year
2025
Have you already read it? How did you like it?
👍👎
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)