uk
Данте Аліг’єрі

Божественна комедія

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • dima77562has quoted21 days ago
    Коли бере безславних домовина,
    50] Вони такий же залишають слід,
    51] Як дим в повітрі чи на хвилях піна.
  • dima77562has quotedlast month
    сам Гомер, усім поетам пан,
    89] А другий — то творець сатир Горацій,
    90] А то — Овідій і за ним — Лукан.
  • ntmazurenkohas quoted6 months ago
    20] "Ось Діте, — мовив він, — і ось той рів,
    21] Де ти подужчаєш, все оглядівши".

    Діте - це Люцифер, який по груди височить над книгою в самому центрі Джудекки.

    Колись Люцифер був найпрекрасніший з ангелів, він очолив їх бунт проти Бога, за що був скинутий у Пекло, перетворившись на потворного диявола і став володарем підземного царства.

  • ntmazurenkohas quoted6 months ago
    10] Люд грішний в неймовірному числі —
    11] Аж лячно в римах це віддать словами, —
    12] В льоду стирчав соломинками в склі.

    13] Хто лежачи, хто випроставшись прямо,
    14] А хто сторчком, ногами догори,
    15] Або упершись в маківку п'ятами.

    Поети увійшли до останнього поясу, точніше до центрального диску девʼятого кола Пекла, Джудекку. Названий так за імʼям апостола Іуди, який зрадив Христа. Тут караються зрадники своїх благодійників.

    Вони вмерзли в кригу.

  • ntmazurenkohas quoted6 months ago
    78] Торкнувся враз я одного виска.

    79] І дух з плачем гукнув: "Чого штовхати?
    80] Коли ти не з'явився відомстить
    81] За Монтаперті, то чого топтати?"

    Це Бокка дельї Абаті, В бою, зрадник-гвельф Бокка, відрубав руку прапороносцеві, що призвело до замішання в рядах гвельфів і їх розгрому.

  • ntmazurenkohas quoted6 months ago
    69] Й мені Карлін потрібен в обороні".

    Карлін за гроші зрадив своїх земляків, через що багато з них було убито в тому числі його два родичі

  • ntmazurenkohas quoted6 months ago
    68] Дізнайсь, що Камічоп де Пацці я

    Камічоп де Пацці - зрадницьки забив свого родича, обїждаючи з ним верхи їх спільні володіння.

  • ntmazurenkohas quoted6 months ago
    65] І називався Сассоль Маскероні, —

    Сассоль Маскероні - забив свого племінника щоб заволодіти спадщиною.

  • ntmazurenkohas quoted6 months ago
    63] Ані Фокачча, ані той в глибині,

    Фокачча деї Канчельєрі - зрадницькі убив своїх двох родичів

  • ntmazurenkohas quoted6 months ago
    61] Ні той, кому пробив — йому і тіні —
    62] Огруддя списом доблесний Артур,

    Мова йде про короля Артура, який дізнавшись про зраду свого сина Мордрека, проколов його списом наскрізь так, що сама тінь його стало проколотою, через його рану проникало сонячне проміння

    Помираючи Мордрек встиг поранити смертельно Артура.

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)