bookmate game
Михаил Булгаков

Пропавший глаз

  • Kolya Mikheevhas quoted3 years ago
    Волосы были закинуты назад без особых претензий.
  • Kolya Mikheevhas quoted3 years ago
    Досиделся он на острове даже до галлюцинаций. И когда подошел корабль к острову и лодка выбросила людей-спасителей, он — отшельник — встретил их револьверной стрельбой, приняв за мираж, обман пустого водяного поля. Но он был выбрит.
  • Mrs. Birinahas quoted4 years ago
    так жадно, как в детстве жаждал куперовского «Следопыта»
  • Mrs. Birinahas quoted4 years ago
    такие неожиданности в Мурьеве, вроде родов в кустах, не приходят в одиночку.
  • Mrs. Birinahas quoted4 years ago
    щеки стали как терка, так что приятно, если зачешется предплечье во время работы, почесать его щекой.
  • Mrs. Birinahas quoted4 years ago
    Пробором никого не прельстишь в тридцати верстах от железного пути. То же и относительно бритья.
  • Александр Крюковhas quoted5 years ago
    Солдат лежит на ситцевой подушке и бредит. У него — 40°. Вся деревня навещает солдата. А затем солдат лежит на столе под образами с заострившимся носом.
    В деревне начинаются пересуды.
    «С чего бы это?»
    «Дохтур зуб ему вытаскал...»
    «Вон оно што!»
    Дальше — больше. Следствие. Приезжает суровый человек:
    «Вы рвали зуб солдату?..»
    «Да... я».
    Солдата выкапывают. Суд. Позор. Я — причина смерти. И вот я уже не врач, а несчастный, выброшенный за борт человек, вернее, бывший человек.
  • Эльдар Алиевhas quoted5 years ago
    Затем кровь хлынула изо рта солдата так, что я замер. Если б я полоснул беднягу бритвой по горлу, вряд ли она текла бы сильнее.
  • Екатерина Волковаhas quoted8 years ago
    Я видел всякие каверзы и научился понимать такие бабьи речи, которых никто не поймет. Я в них разбираюсь, как Шерлок Холмс в таинственных документах...
  • Иринаhas quoted8 years ago
    И год прошел, пройдет другой год и будет столь же богат сюрпризами, как и первый... Значит, нужно покорно учиться.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)